Amela Abadžić
b
Amela Abadžić
b
Johann Ivan Wernisch
Muha u jutarnjem pivu
Izbor, prijevod i pogovor Adin Ljuca
Ilustracije Johann Ivan Wernisch
2021.
Izabrane pjesme Muha u jutarnjem pivu prvi put su na našem jeziku u formi knjige predstavile velikog pjesnika Ivana Wernsicha, živu legendu češke poezije. Prvo izdanje knjige objavljeno je pod logotipom tešanjskog Centra za kulturu i obrazovanje 2012. godine.
Ova knjiga u čijoj realizaciji su učestvovali Adin Ljuca, Mario Chromý, Amela Abadžić, Milorad Pejić i Fatima Hozo predstavlja nulti projekat Izdavačke kuće Samizdat, embrion iz kojeg se razvio ne samo njen likovni izgled već i iskristalizirao kostur njenog tima.
Zbog značaja koji je Muha u jutarnjem pivu imala za nastanak i razvoj Samizdata, odlučili smo se da objavimo ovo drugo, blago redizajnirano izdanje sa sitnijim ispravkama u tekstu.
Pjesme su popraćene s dvanaest autorovih kolaža, autorovim jedinstvenim „pokušajem tumačenja“ Pjesme
u sumrak, akvarel portretom Ivana Wernischa koji je augusta 2005. naslikao Antonín Sladek te prevodiočevim analitičkim pogovorom Parafraze, mistifikacije i krivotvorine Ivana Wernischa.
Jedinstven likovni izgled knjizi dao je Mario Chromý.